昨天水群的时候,正好碰上了胖鸸鹋更新,在观看视频的时候有一句话令人在意:
In 1857, Dr Charles Locock in Victorian England
was looking to treat a group of women’s excessive libido,
and “uncontrollable onanism.”
Onanism?
首先这个词长得太过于罗马音了导致我第一时间的反应是这是个日语外来词,而没反应过来-ism的词根,只看到了Onani。
オナニー对于普通二次元是一个非常普及的词语,他太过于普及了以至于大家都默认这位是纯日语词汇,在这里和字幕配合下发现在英语里同音词同意让人一时有点乐。
同音同意,那基本就可以说明这个词语属于外来词了,在传播过程中发生了本土化转义,但是谁转化谁暂时看不出来,因为这两者都是外来语引入直接保留的什么都要的语言,日语里从各种各样外语里引入的外来语不说,英语里一些外来词都是不做处理直接转写放在那里,例如tsunami,sushi等。另外,英语里虽然不多,但是有不少词长相是很罗马音的,例如azure,在了解到Microsoft Azure之前我一直以为这是一个日语词汇,因为他太标准了,单辅+单元,元音还只包含aiueo。
出于同样的元音,我以为onanism同样是一个日语词汇,直到这一次他出现在19世纪的欧洲。不过想来也是,对于外来词加本地语言的词根这种事很奇怪。
因此我开始查询这个词语的词源,一查不要紧,这个词是个地地道道的老拉丁语词,正圣经旗的。
好,那么要讲圣经故事了
And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name was Shuah; and he took her, and went in unto her.
And she conceived, and bare a son; and he called his name Er.
And she conceived again, and bare a son; and she called his name Onan.
不难发现,这里有一个叫Onan的人,这位就是本文的主角了。
这一段讲的是说犹大(Juadah)和书亚(Shuah)结婚生了俩儿子叫珥(Er)和俄南(Onan)。(创世纪38:1)
And she yet again conceived, and bare a son; and called his name Shelah: and he was at Chezib, when she bare him.
And Judah took a wife for Er his firstborn, whose name was Tamar.
And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and the LORD slew him.
And Judah said unto Onan, Go in unto thy brother’s wife, and marry her, and raise up seed to thy brother.
And Onan knew that the seed should not be his; and it came to pass, when he went in unto his brother’s wife, that he spilled it on the ground, lest that he should give seed to his brother.
And the thing which he did displeased the LORD: wherefore he slew him also.
这一段说犹大有第三个儿子示拉(Shelah)。还给大儿子娶妻,妻子叫作他玛(Tamar)
耶和华认为珥是恶就让他死了,然后Tamar就做了寡妇,耶和华对Onan说,你要行你弟弟的本分,为哥哥留下后代,所以你要与嫂同房。
Onan知道这个孩子最终也不是自己的,于是同房时设在了地上。他的行为在耶和华看来是恶,于是就把Onan也整死了。
有关Onan的故事就到这里了,这里简单介绍下本篇剩下的故事。
犹大怕三儿子也被耶和华整死,就让Tamar回自己家看着等Shelah长大。然后Shuah的女儿死了,犹大要安慰她,于是带着羊群剪羊毛去,Tamar看Shelah长大了也没有娶她,于是蒙着脸遮住身体,坐在犹大必经之路的路边。
犹大看见Tamar没有认出来,因为她蒙着脸,犹大以为他是妓女,于是与她同寝,然后怀孕了。
犹大飘完了要给报仇赎回自己的抵押,发现妓女不见了,问人说这里没有妓女。
三个月后,有人告诉犹大说他的儿媳卖淫而怀孕了,犹大要烧死她,对簿公堂的时候,Tamar拿出犹大的抵押说我的孩子是这些东西主人的。犹大承认说,她比我更有义(righteous),从此犹大不与她同寝了。
Tamar怀了双胞胎,生产时,接生婆给现出来的孩子的手上栓了红绳做辨认,结果这孩子拿了红绳就缩回去了,哥哥生了出来。接生婆说你急什么,于是给哥哥取名叫法勒斯(Pharez),弟弟叫作谢拉(Zarah)
先别管这个逆天故事的道德问题,这不是本文重点,本文要聚焦的是Onan的罪,这个词经过一顿传播演化变成了Onanism。
基督教从上文的故事,以及个各种各样的圣经故事中总结出了一些教义,这里可以引申的是:在基督教道德中,性行为只能是两种目的:传宗接代和表达夫妻之爱。虽然有些先有鸡先有蛋的嫌疑,但是Onan这里只是为了为哥哥延续后代,没有夫妻之爱,而他本人又设地上了,所以传宗接代也没完成,这在基督教看来,他的行为就退化成了纯粹的享乐,这就不是很符合教义了。
然后Onan的罪就有了个专有名词,onanismus,这个词语诞生在新拉丁语时期,作为心理学,医学,神学的一个专有名词来看。
-ismus后缀,就是某人的行为的意思,Onanismus即“俄南的行为”,后来在英语,德语,法语,瑞典语等一种欧洲语言里各自演化。但是词根Onan倒是基本不变。
有些材料表示,Onanism其实主要是“体外射精”,“sox终端”的意思,只有少数情况下是起飞的意思。一般使用masturbation更多,使用Onanism大多是一些讹传,但是在长期演进的时候,意思反而更靠近后者了。
我们知道了,这个词在一大堆欧洲语系有相似的主体,不同的词根,那么日本的オナニー是从那里的呢?有文献表示,这个词是来自于德语的Onanie,在传播的这里其实就完全没有本来的意思了,而更加靠近现在的含义。日语因为历史(维新)原因,其中除了英语外,还借鉴了很多欧洲语言,比如アルバイト(Arbeit)等等等等,此处按下不表。
然后,要聊一聊日语的神秘缩写加密法:
这里以0721为例做一些分析
0(数字)-形式->O(字母)-发音->お/オ
7(数字)-发音-なな-(简化)->な/ナ
2-(发音/形式)->ニ–>ニ
1-(形似)->一–>一
这种基于键盘输入的便利写法,大多从以下角度来加密:
- 同音的单词
- 符号形状类似
- 缩短发音(大多到3-4个音节)
- 神秘的汉字/片假名转写
- 上述内容的组合出现
上述便是0721这个词的演化路径。从圣经出发,一个符号经由百年辗转,成为了现代人打趣的暗号,分辨这个路径追寻溯源,不失为一件快乐的事情。